關(guān)鍵詞 |
四力士塔,四力士塔現(xiàn)在的快速,四力士塔值錢 |
面向地區(qū) |
全國 |
品牌 |
本公司 |
材質(zhì) |
四力士塔 |
擺掛形式 |
擺飾 |
表面工藝 |
印刷 |
尺寸 |
80*38cm |
風(fēng)格 |
田園 |
工藝 |
雕刻 |
是否可定制 |
是 |
適用場景 |
家居 |
紋飾圖案 |
樓閣亭榭 |
造型 |
動物 |
本公司長期征集四力士塔,如果您手上有相類似藏品需要出手,歡迎來電咨詢價格
本公司將“獲取一手信息,提供服務(wù),客戶一視同仁”作為企業(yè)準(zhǔn)則,“一種藏品,多種方案”、“一分價值,十分體現(xiàn)”作為服務(wù)精神,我們的藝術(shù)品經(jīng)紀(jì)人團(tuán)隊(duì)深度了解藏品和市場,并站在客戶立場上制定和合理的藝術(shù)品推介方案,指導(dǎo)客戶選擇合理的的運(yùn)作方式,減少浪費(fèi)和不必要支出,達(dá)到的結(jié)果。
下面是2020年四力士塔相關(guān)拍賣記錄(Artron數(shù)據(jù))請參考
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔---估價12.00到18.00萬---成交價:RMB27.60萬---拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 白玉七佛八寶供碗---估價25.00到35.00萬---成交價:RMB40.25萬---拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔---估價12.00到18.00萬---成交價:RMB27.60萬---拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔---估價12.00到18.00萬---成交價:RMB27.60萬---拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 白玉七佛八寶供碗---估價25.00到35.00萬---成交價:RMB40.25萬---拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 白玉七佛八寶供碗---估價25.00到35.00萬---成交價:RMB40.25萬---拍賣日期:2020年1月3日
清乾隆 胭脂紅地粉彩佛塔---估價12.00到18.00萬---成交價:RMB27.60萬---拍賣日期:2020年1月3日
下面是歷年四力士塔相關(guān)拍賣記錄(Artron數(shù)據(jù))請參考
銅鎏金佛塔 ---估價488.00到488.00萬---成交價:HKD550.00萬---拍賣日期:2018年9月29日
清乾隆 紫檀座銅鎏金嵌玉、料、寶---估價180.00到280.00萬---成交價:RMB224.00萬---拍賣日期:2010年6月4日
17世紀(jì) 西藏宮廷御制金剛鉞刀---估價80.00到100.00萬---成交價:RMB80.50萬---拍賣日期:2017年6月8日
清嘉慶 ---估價150.00到180.00萬---成交價:RMB80.50萬---拍賣日期:2011年5月21日
明宣德 金剛杵 柄鈴鐺 ---估價90.00到150.00萬---成交價:RMB100.80萬---拍賣日期:2012年12月23日
15世紀(jì)初 鉞刀---估價80.00到100.00萬---成交價:RMB166.75萬---拍賣日期:2016年6月6日
清乾隆 金釉彩---估價70.00到90.00萬---成交價:RMB78.40萬---拍賣日期:2010年12月5日
而“塔”則是古代中國人給予這種印度傳來的建筑形式的一種形象化的稱謂,早見于晉代葛洪寫的《字苑》一書?!蹲衷贰吩?“塔,佛堂也,音他和反。”自從“塔”字出現(xiàn)以后,很多佛經(jīng)、辭書和字典對此進(jìn)行了不少的考證,較早考證的是南朝梁大同九年(公元543年)顧野王所編《玉篇》一書中有“塔”字:“塔,他盍切,字書:塔,物聲?!墩f文》云:西域浮屠也?!?/p>
針對這個說法,宋代法云所編《翻譯名義集》卷二十《寺、塔、壇、幢篇》卻認(rèn)為:“宰堵波,《西域記》云:`浮圖,又曰偷婆,又曰私偷簸,皆化也。此翻方墳,亦翻圓,亦翻高顯,義翻靈廟。劉熙《釋名》云:廟者貌也,先祖形貌所在也。又梵名塔婆,發(fā)曰:《說文》元無此字,徐鎮(zhèn)所加。云西域浮圖也。言浮圖者,此翻聚相。《戒壇圖經(jīng)》云:原夫塔字,此方字書乃是物聲,本非西土之號,若以梵本,瘞佛骨所,名曰塔婆。也就是說,在我國魏晉以前諸書中如《后漢書》、《三國志》等都只稱佛圖、浮圖等,尚無“塔”字。到了唐代貞觀年間(627—649年)玄應(yīng)所編《一切經(jīng)音義》及貞元四年(788年)到元和五年(810年)慧琳《大藏音義》才有關(guān)于“塔”字的敘說。
2020年四力士塔的上門交易價位,《一切經(jīng)音義》卷六《妙法華嚴(yán)經(jīng)卷一》上說:塔字,諸書所無,唯葛洪《字苑》云:塔佛堂也,音他和反。《大藏音義》卷二十七《妙法華嚴(yán)經(jīng)卷序品》也是同樣的說法。到了清代乾隆年間,“學(xué)者阮元依據(jù)唐代玄應(yīng)所編《一切經(jīng)音義》和慧琳《大藏音義》關(guān)于“佛塔”的敘說,在他所編的《挲經(jīng)室集》續(xù)集三《佛塔性說》一文中,作了概括性敘述:東漢時,人們把釋迪牟尼教的教義和傳入人都稱為“”浮屠。而他們所居住、所崇拜的別無他物,只是一座七層、九層、高數(shù)十丈,層層有樓梯欄桿的建筑物,古印度文稱作`窣堵波、晉、宋、姚秦間,翻譯佛經(jīng)的人,把窣堵波這個字與中國原有東西相比較,沒有這樣的東西,也沒有相應(yīng)的文字。把它譯做`臺'!而臺又不如它的高妙,于是便另外造出一個“佛塔”來?!胺鹚币娪诟鸷榈摹蹲衷贰??!八边@一字造得很好,它采用了梵文佛字“布達(dá)”的音韻,較舊譯浮圖、佛圖更為接近。加上土作偏旁,以表示土冢之意義,也就是埋佛的土冢,這就十分切合實(shí)際的內(nèi)容了。
四力士塔成交價格,四力士塔鑒定真虛,四力士塔出手咨詢 請聯(lián)系本公司(聯(lián)系方式在上方或下方)
古董古玩,古玩交易,古玩鑒定,藝術(shù)品交易
————— 認(rèn)證資質(zhì) —————
全國古董古玩熱銷信息